【論語.述而】

子曰:「飯疏食飲水,曲肱而枕之,樂亦在其中矣。不義而富且貴,於我如浮雲。」

【消文】

孔子說:「吃粗糙的飯,只喝水,彎曲手臂當枕頭來睡覺,物質條件雖然貧乏,快樂就在這生活當中。不義所得到的財富及尊貴,對我來說,就像天上的浮雲一般,和我一點關係都沒有。」

【釋義】

「子曰:『飯疏食飲水,曲肱而枕之,樂亦在其中矣!』」

「飯」,吃的意思。「疏」,粗的意思,疏食是便宜粗糙的穀類。「肱」,指手臂。飲食及居住環境都很貧乏,一般人常感困頓憂愁。「樂」,能知足安於貧窮,不會添加貪求妄作的迷惑,做事對得起自己的良知,這是淺說的快樂。如果能朝聞道,力行得道,那夕死也值得。「在其中矣」,不故意離開當時的環境中,另外再找聞道、學道、得道的環境,快樂自然就在貧窮當中了。古人云:「富貴學道難」,生活富裕、身分高貴,反而容易迷失而不知修道。

「不義而富且貴,於我如浮雲」,不義,指不合義的手段。浮雲,飄浮在天上的雲。以不擇手段獲得的財物地位,孔子視如天上飄忽不定的浮雲,那有一點實在?

【故事】

袁燮是南宋浙東人,人稱絜齋先生。宋寧宗初年,袁燮服完喪事,回到朝廷,當太學的教職,職位不高。當時排斥名儒黨禁興起,眾人噤聲不敢直言,袁燮仍集合學生探討道理,不為所動,牴觸了時局,免去教職,但袁燮仍處之泰然。一段時間後,被派往浙東及福建擔任文書的小官。當時訴訟的狀子堆積如山,袁燮日夜審慎批閱,加以定奪,因為處理妥當,不服再上訴的情形就沒有了。袁燮認為職位不論大小,都應當竭盡心力。袁燮教人對身外之物要寡欲少求,就容易滿足,要不斷淬勵琢磨,要見賢思齊直追古人,不可自暴自棄,陷入凡庸之中。袁燮對於義利,分際清楚,不容混淆。讀到《論語》本章「不義而富且貴,於我如浮雲。」深深感嘆說:「一位知所輕重的讀書人,就應當如此!」他一生辭官任職,或晉升退隱,惟義是從,心志堅定,猶如金石,始終不變。

研讀本章在學習禮讓,世間的名位財物是暫時的,怎可貪戀而橫生出許多無謂的煩惱紛爭?

本篇文字錄自王明泉老師《論語簡說》

【影片】